Передал мне Хармала ибн Яхья, сообщил нам Ибн Вахб, сообщил мне Юнус, от Ибн Шихаба — упоминая аль-Хиджр, жилища самудитов, — сказал Салим ибн Абдуллах, что Абдуллах ибн Умар сказал: Мы проходили вместе с Посланником Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, через аль-Хиджр, и Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал нам: « Не входите в жилища тех, кто был несправедлив к самим себе, иначе как плачущими, остерегаясь того, чтобы вас постигло то же, что постигло их.» Затем он прикрикнул (на верблюда) и ускорил движение, пока не миновал их.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنِي حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى، أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، - وَهُوَ يَذْكُرُ الْحِجْرَ مَسَاكِنَ ثَمُودَ - قَالَ سَالِمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ إِنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ قَالَ مَرَرْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَلَى الْحِجْرِ فَقَالَ لَنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " لاَ تَدْخُلُوا مَسَاكِنَ الَّذِينَ ظَلَمُوا أَنْفُسَهُمْ إِلاَّ أَنْ تَكُونُوا بَاكِينَ حَذَرًا أَنْ يُصِيبَكُمْ مِثْلُ مَا أَصَابَهُمْ " . ثُمَّ زَجَرَ فَأَسْرَعَ حَتَّى خَلَّفَهَا .
говорил: я слышал, как Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, говорил: «
Вся моя община (будет) прощена, кроме тех, кто совершает грехи открыто. К открытому совершению грехов относится то, когда человек совершает грех ночью, а затем просыпается, когда Аллах скрыл его (грех), и говорит: «О такой-то, я совершил вчера то-то и то-то», в то время как он провел ночь под покровом своего Господа, Который скрывал его, а утром он срывает покров Аллаха с себя»
».
Зухайр сказал: «И среди (видов) хвастовства (есть)...»
о том, что Аллах Всемогущий и Великий ниспосылал откровения Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, непрерывно перед его смертью, вплоть до самой его кончины. В день, когда скончался Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, откровений было больше всего»
Мне рассказал Абу-т-Тахир Ахмад ибн Амр ибн Сарх и Хармала ибн Яхья ат-Туджиби — Абу-т-Тахир сказал: нам рассказал, а Хармала сказал: нам сообщил ибн Вахб, мне сообщил Юнус от ибн Шихаба, мне сообщил Урва ибн аз-Зубайр, что он спросил Аишу о словах Аллаха: «Если вы боитесь, что не будете справедливы к сиротам, то женитесь на других женщинах, которые нравятся вам: на двух, трех или четырех». Она ответила: «О сын моей сестры, речь идет о сироте, которая находится на попечении своего опекуна, и она является его соучастницей в имуществе. Его восхищает ее имущество и красота, и опекун хочет жениться на ней, не будучи справедливым в ее брачном даре (махре), то есть не давая ей столько же, сколько дал бы ей другой. Им было запрещено жениться на них, если только они не будут справедливы к ним и не выплатят им наилучший из причитающихся им даров. Им было велено жениться на тех, кто нравится им из других женщин». Урва передал, что Аиша сказала: «Затем люди стали спрашивать Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, после этого аята о них, и тогда Аллах Всемогущий и Великий ниспослал: «Они просят тебя вынести решение относительно женщин. Скажи: «Аллах вынесет для вас решение относительно них и того, что читается вам в Писании о женщинах-сиротах, которым вы не даете того, что предписано им, и на которых желаете жениться». Она сказала: «То, о чем упомянул Аллах Всевышний, что читается вам в Писании, — это первый аят, в котором Аллах сказал: «Если вы боитесь, что не будете справедливы к сиротам, то женитесь на других женщинах, которые нравятся вам». Аиша сказала: «А слова Аллаха в другом аяте: «...и на которых желаете жениться» — означают нежелание одного из вас жениться на сироте, которая находится на его попечении, когда у нее мало имущества и красоты. Им было запрещено жениться на них из числа сирот, если они стремились к их имуществу и красоте, иначе как по справедливости, из-за их нежелания (жениться на них в других случаях)».
о словах Аллаха: «Если вы боитесь, что не будете справедливы к сиротам...», и привел хадис, подобный хадису Юнуса от аз-Зухри, добавив в конце: «...из-за их нежелания (жениться на них), когда у них мало имущества и красоты»
„Когда вы отправляетесь справлять нужду, не поворачивайтесь лицом или спиной к кибле при дефекации или мочеиспускании, но повернитесь к востоку или западу“. И мы прибыли в Шам и обнаружили там туалеты, построенные в сторону киблы, поэтому мы отклонялись от них и просили прощения у Аллаха».
, который сказал: Пророк, да благословит его Аллах и приветствует,
когда входил в отхожее место, снимал свое кольцо.
Абу Дауд сказал: этот хадис является отвергаемым (мункар), и он известен только через Ибн Джурейджа, от Зияда ибн Сада, от аз-Зухри, от Анаса, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сделал себе серебряное кольцо, а затем выбросил его. Ошибка в этом хадисе допущена Хаммамом, и никто, кроме Хаммама, его не передавал.
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ، عَنْ أَبِي عَلِيٍّ الْحَنَفِيِّ، عَنْ هَمَّامٍ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم إِذَا دَخَلَ الْخَلاَءَ وَضَعَ خَاتَمَهُ . قَالَ أَبُو دَاوُدَ هَذَا حَدِيثٌ مُنْكَرٌ وَإِنَّمَا يُعْرَفُ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ عَنْ زِيَادِ بْنِ سَعْدٍ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ أَنَسٍ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم اتَّخَذَ خَاتَمًا مِنْ وَرِقٍ ثُمَّ أَلْقَاهُ . وَالْوَهَمُ فِيهِ مِنْ هَمَّامٍ وَلَمْ يَرْوِهِ إِلاَّ هَمَّامٌ .
совершил омовение: он вылил на свои кисти трижды и помыл их, затем прополоскал рот и нос, затем трижды помыл лицо, помыл правую руку до локтя трижды, затем левую так же, затем протер голову, затем помыл правую ногу трижды, затем левую так же, после чего сказал: Я видел, как Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, совершил омовение подобно моему этому омовению, а затем сказал:
«Тот, кто совершит омовение подобно моему этому омовению, а затем совершит два ракаата молитвы, не разговаривая в них сам с собой, тому Аллах простит его прошлые грехи»