Нам рассказал Абу Абдуллах, который сказал: нам рассказал Мухаммад ибн ас-Саббах, нам сообщил Джарир от аль-А‘маша, от Абу Салиха, от Абу Хурайры, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Оставьте меня в покое в том, о чем я вас не спрашивал, ибо тех, кто был до вас, погубили лишь их расспросы и разногласия с их пророками. Если я повелеваю вам что-либо, то выполняйте из этого то, что можете, а если я запрещаю вам что-либо, то избегайте этого».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الصَّبَّاحِ، قَالَ أَنْبَأَنَا جَرِيرٌ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ " ذَرُونِي مَا تَرَكْتُكُمْ فَإِنَّمَا هَلَكَ مَنْ كَانَ قَبْلَكُمْ بِسُؤَالِهِمْ وَاخْتِلاَفِهِمْ عَلَى أَنْبِيَائِهِمْ فَإِذَا أَمَرْتُكُمْ بِشَىْءٍ فَخُذُوا مِنْهُ مَا اسْتَطَعْتُمْ وَإِذَا نَهَيْتُكُمْ عَنْ شَىْءٍ فَانْتَهُوا " .
, от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, что он сказал:
«Не дай мне Бог узнать, что кто-то из вас, сидя на своем ложе, передает от меня хадис и говорит: «Читайте Коран! Все, что сказано хорошего, — это я сказал»
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْمُنْذِرِ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْفُضَيْلِ، حَدَّثَنَا الْمَقْبُرِيُّ، عَنْ جَدِّهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ أَنَّهُ قَالَ " لاَ أَعْرِفَنَّ مَا يُحَدَّثُ أَحَدُكُمْ عَنِّي الْحَدِيثَ وَهُوَ مُتَّكِئٌ عَلَى أَرِيكَتِهِ فَيَقُولُ اقْرَأْ قُرْآنًا . مَا قِيلَ مِنْ قَوْلٍ حَسَنٍ فَأَنَا قُلْتُهُ " .
О племянник, если я передаю тебе хадис от Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, то не приводи к нему аналогий.
Абу аль-Хасан сказал: Нам рассказал Яхья ибн ‘Абдуллах аль-Карабиси, нам рассказал ‘Али ибн аль-Джа‘д от Шу‘бы, от ‘Амра ибн Мурры, подобный хадис ‘Али, да будет доволен им Аллах.
, который сказал: «Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
»Вера насчитывает шестьдесят с лишним или семьдесят с лишним ответвлений, низшее из которых — удаление препятствия с дороги, а высшее — слова: «Нет божества, кроме Аллаха». И стыдливость — это ответвление веры«
Нам рассказал Абу Бакр ибн Аби Шайба, нам рассказал Исмаиль ибн Уляйя, от Абу Хайяна, от Абу Зур’и, от Абу Хурайры, который сказал: «Однажды Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, появился перед людьми. К нему подошел человек и спросил: „О Посланник Аллаха, что такое вера (иман)?“ Он ответил: „Это чтобы ты верил в Аллаха, Его ангелов, Его Писания, встречу с Ним, Его посланников, и верил в воскрешение после смерти“. Он спросил: „О Посланник Аллаха, что такое ислам?“ Он ответил: „Это чтобы ты поклонялся Аллаху, не придавая Ему никого в сотоварищи, совершал предписанную молитву (намаз), выплачивал обязательный закят и постился в месяц Рамадан“. Он спросил: „О Посланник Аллаха, что такое ихсан?“ Он ответил: „Это чтобы ты поклонялся Аллаху так, будто видишь Его, а если ты Его не видишь, то поистине, Он видит тебя“. Он спросил: „О Посланник Аллаха, когда настанет Час?“ Он ответил: „Тот, кого спрашивают об этом, знает не больше вопрошающего, но я расскажу тебе о его признаках: когда рабыня родит свою госпожу — это из его признаков, и когда пастухи овец будут соревноваться в строительстве высоких зданий — это из его признаков, среди пяти вещей, о которых не знает никто, кроме Аллаха“. И Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, прочитал аят: {Поистине, только у Аллаха знание о Часе, Он ниспосылает дождь и знает то, что в утробах. Ни одна душа не знает, что она приобретет завтра, и ни одна душа не знает, в какой земле она умрет. Поистине, Аллах — Знающий, Ведающий}.
, который сказал: Посланник Аллаха — да благословит его Аллах и приветствует — сказал: «Клянусь Тем, в Чьей длани моя душа!
Вы не войдете в Рай, пока не уверуете, а не уверуете вы до тех пор, пока не полюбите друг друга. Не указать ли мне вам на то, что, если вы сделаете это, вы полюбите друг друга? Распространяйте приветствие (салям) между собой»
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، وَأَبُو مُعَاوِيَةَ عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ " وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ لاَ تَدْخُلُوا الْجَنَّةَ حَتَّى تُؤْمِنُوا وَلاَ تُؤْمِنُوا حَتَّى تَحَابُّوا أَوَلاَ أَدُلُّكُمْ عَلَى شَىْءٍ إِذَا فَعَلْتُمُوهُ تَحَابَبْتُمْ أَفْشُوا السَّلاَمَ بَيْنَكُمْ " .