Нам передал Наср ибн ‘Али, нам передал аль-Харис ибн Ваджих, он сказал: нам передал Малик ибн Динар, от Мухаммада ибн Сирина, от Абу Хурайры, от Пророка ﷺ, что он сказал:«Под каждым волосом — состояние осквернения (джанаба), поэтому мойте волосы и очищайте кожу». Абу ‘Иса сказал: В этой главе приводятся хадисы от ‘Али и Анаса. Абу ‘Иса сказал: Хадис аль-Хариса ибн Ваджиха — хадис гариб, мы знаем его только из его передачи, а он (аль-Харис) — передатчик, не обладающий высокой степенью надежности, однако передавали от него не один из имамов. И он единственный, кто привел этот хадис от Малика ибн Динара. Говорят: аль-Харис ибн Ваджих, а говорят: Ибн Ваджба.
Нам рассказал Исхак ибн Мансур, нам рассказал Яхья ибн Са'ид аль-Каттан, нам рассказал Хумайд ат-Тавиль от Бакра ибн 'Абдуллаха аль-Музани, от Абу Рафи'а, от Абу Хурайры, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, встретил его, когда тот был в состоянии осквернения (джунуб). Он сказал: «Я тихонько ускользнул (инбаджасту — то есть я отошел), искупался, а затем пришел». Он (Пророк) спросил: „Где ты был или куда ты ушел?“ Я ответил: „Я был в состоянии осквернения“. Он сказал: „Поистине, мусульманин не бывает нечистым“. Абу 'Иса сказал: «В этой главе также есть хадисы от Хузайфы и Ибн 'Аббаса». Абу 'Иса сказал: «Хадис Абу Хурайры о том, что он встретил Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, будучи в состоянии осквернения — хадис хасан сахих». Многие ученые сочли дозволенным пожимать руку человеку в состоянии осквернения и не видели ничего плохого в поте того, кто в осквернении или менструации. Значение его слова «инханасту» — значит, я отошел от него».
Нам рассказал Бундар, нам рассказали Яхья ибн Саид, и Абд ар-Рахман ибн Махди, и Бахз ибн Асад, они сказали: нам рассказал Хаммад ибн Салама, от Хакима аль-Асрама, от Абу Тамимы аль-Худжайми, от Абу Хурайры, от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, который сказал:«Кто вступит в половую связь с женщиной во время менструации, или с женщиной в ее задний проход, или с прорицателем, тот проявил неверие в то, что было ниспослано Мухаммаду» да благословит его Аллах и приветствует. Абу Иса сказал: Мы не знаем этого хадиса иначе, как из хадиса Хакима аль-Асрама от Абу Тамимы аль-Худжайми от Абу Хурайры. И смысл этого у обладателей знания заключается в суровости (предостережения). Передается от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, что он сказал: «Кто вступит в связь с женщиной во время менструации, пусть подаст милостыню (каффара) в один динар». Если бы совокупление с женщиной в менструацию было куфром, то не приказывалось бы за это искупление. И Мухаммад (аль-Бухари) счел этот хадис слабым из-за его иснада. Абу Тамиму аль-Худжайми зовут Тариф ибн Муджалид.
, который сказал: «Один бедуин вошел в мечеть, когда Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сидел там, совершил молитву, а закончив её, сказал: «О Аллах, помилуй меня и Мухаммада, и не милуй вместе с нами никого больше!» Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, повернулся к нему и сказал: «Ты ограничил широкое (милосердие)!» И не прошло много времени, как тот помочился в мечети. Люди поспешили к нему, но Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Вылейте на него ведро воды». Затем он сказал:
«Ведь вы были посланы как облегчающие, а не как затрудняющие»
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ، وَسَعِيدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْمَخْزُومِيُّ، قَالاَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ دَخَلَ أَعْرَابِيٌّ الْمَسْجِدَ وَالنَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم جَالِسٌ فَصَلَّى فَلَمَّا فَرَغَ قَالَ اللَّهُمَّ ارْحَمْنِي وَمُحَمَّدًا وَلاَ تَرْحَمْ مَعَنَا أَحَدًا . فَالْتَفَتَ إِلَيْهِ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ " لَقَدْ تَحَجَّرْتَ وَاسِعًا " . فَلَمْ يَلْبَثْ أَنْ بَالَ فِي الْمَسْجِدِ فَأَسْرَعَ إِلَيْهِ النَّاسُ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " أَهْرِيقُوا عَلَيْهِ سَجْلاً مِنْ مَاءٍ أَوْ دَلْوًا مِنْ مَاءٍ " . ثُمَّ قَالَ " إِنَّمَا بُعِثْتُمْ مُيَسِّرِينَ وَلَمْ تُبْعَثُوا مُعَسِّرِينَ " .
Нам рассказал Ханнад, нам рассказал Мухаммад ибн Фудайль от аль-А‘маша от Абу Салиха от Абу Хурайры, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «У молитвы есть начало и конец. Начало времени молитвы зухр — когда солнце проходит зенит, а конец её времени — когда наступает время молитвы ‘аср. Начало времени молитвы ‘аср — когда наступает её время, а конец её времени — когда солнце желтеет. Начало времени магриба — когда заходит солнце, а конец его времени — когда исчезает вечерняя заря. Начало времени ‘иша — когда исчезает вечерняя заря, а конец его времени — когда наступает полночь. Начало времени фаджра — когда наступает рассвет, а конец его времени — когда восходит солнце». Он сказал: В этой главе приводится хадис от ‘Абдаллаха ибн ‘Амра. Абу ‘Иса сказал: Я слышал, как Мухаммад говорил: хадис аль-А‘маша от Муджахида о временах молитв более достоверен, чем хадис Мухаммада ибн Фудайля от аль-А‘маша, и хадис Мухаммада ибн Фудайля ошибочен, Мухаммад ибн Фудайль совершил в нем ошибку. Нам рассказал Ханнад, нам рассказал Абу Усама от Абу Исхака аль-Фазари от аль-А‘маша от Муджахида, который сказал: Раньше говорили, что у молитвы есть начало и конец, и упомянул нечто подобное хадису Мухаммада ибн Фудайля от аль-А‘маша с тем же смыслом. .
Передал нам Кутайба, передал нам аль-Лайс от Ибн Шихаба от Са‘ида ибн аль-Мусаййиба и Абу Саламы от Абу Хурейры, который сказал: посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Если наступит сильная жара, то откладывайте молитву (на более прохладное время), ибо сильная жара — от дыхания Геенны». Он сказал: «В этой главе есть хадисы от Абу Са‘ида, Абу Зарра, Ибн ‘Умара, аль-Мугиры, аль-Касима ибн Сафвана от его отца, Абу Мусы, Ибн ‘Аббаса и Анаса». Он сказал: «Передавалось также от ‘Умара от пророка, да благословит его Аллах и приветствует, по этому вопросу, но это недостоверно». Абу ‘Иса сказал: «Хадис Абу Хурейры — хороший достоверный (хасан сахих). Группа ученых выбрала откладывание полуденной молитвы (зухр) во время сильной жары, это мнение Ибн аль-Мубарака, Ахмада и Исхака. Аш-Шафи‘и сказал: «Откладывание полуденной молитвы (ибрад) делается, только если мечеть посещают люди издалека. Что же касается того, кто молится в одиночку, или того, кто молится в мечети своего народа, то мне бы хотелось, чтобы он не откладывал молитву во время сильной жары». Абу ‘Иса сказал: «Позиция тех, кто придерживался откладывания зухра во время сильной жары, является более предпочтительной и более близкой к следованию [Сунне]. А что касается того, к чему склонился аш-Шафи‘и — что послабление только для тех, кто приходит издалека, и из-за трудностей для людей, — то в хадисе Абу Зарра есть то, что указывает на противоречие сказанному аш-Шафи‘и». Абу Зарр сказал: «Мы были с пророком, да благословит его Аллах и приветствует, в пути, и Биляль произнес азан на полуденную молитву. Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «О Биляль, отложи, а затем еще отложи»». Если бы все было так, как полагал аш-Шафи‘и, то откладывание в тот момент не имело бы смысла, так как они были вместе в пути и им не нужно было приходить издалека».
, который сказал: Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Если бы я не опасался затруднить свою общину, я бы приказал им откладывать молитву иша на треть ночи или на ее половину»
. Он сказал: В этой главе есть хадисы от Джабира ибн Самуры, Джабира ибн ‘Абдуллаха, Абу Барзы, Ибн ‘Аббаса, Абу Са‘ида аль-Худри, Зайда ибн Халида и Ибн ‘Умара. Абу ‘Иса сказал: Хадис Абу Хурайры — хадис хороший достоверный. И это то, что выбрали большинство обладателей знания из числа сподвижников Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, таби‘инов и других; они считали предпочтительным откладывание ночной молитвы иша. Этого же мнения придерживаются Ахмад и Исхак
, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Кто успел совершить один ракат утренней (субх) молитвы до восхода солнца, тот успел на утреннюю молитву, и кто успел совершить один ракат послеполуденной (аср) молитвы до заката солнца, тот успел на послеполуденную молитву»
. В этой главе также есть хадис от Аиши. Абу Иса сказал: «Хадис Абу Хурайры — хадис хасан сахих. Этого мнения придерживаются наши товарищи, а также аш-Шафии, Ахмад и Исхак. Смысл этого хадиса у них относится к тому, кто имеет оправдание, например, человек, который проспал молитву или забыл о ней, и проснулся или вспомнил во время восхода или заката солнца».
«Пусть совершает призыв (азан) на молитву только тот, кто находится в состоянии омовения»
. Абу Иса сказал: «Этот хадис достовернее предыдущего (первого). Абу Иса добавил: «Ибн Вахб не возвел хадис Абу Хурайры к Пророку (не сделал его марфу), и это достовернее хадиса аль-Валида ибн Муслима. Аз-Зухри не слышал хадисов непосредственно от Абу Хурайры. Ученые разошлись во мнениях относительно азана без омовения: некоторые из них сочли это порицаемым, и такого мнения придерживаются аш-Шафии и Исхак. Другие ученые разрешили это, и этого мнения придерживаются Суфьян ас-Саури, Ибн аль-Мубарак и Ахмад»