Рассказал мне Йа‘куб ибн Ибрахим ибн Касир, рассказал нам Абу Усама, рассказал нам Фудайль ибн Газван, рассказал нам Абу Хазим аль-Ашджа‘и, от Абу Хурайры (да будет доволен им Аллах), который сказал: один человек пришел к Посланнику Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) и сказал: «О Посланник Аллаха, меня постигла крайняя нужда». Он послал [человека] к своим женам, но не нашел у них ничего. Тогда Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сказал:«Разве не найдется человек, который примет его в гости этой ночью, и да помилует его Аллах?» Тогда встал один из ансаров и сказал: «Я, о Посланник Аллаха». Он пошел к своей семье и сказал жене: «Это гость Посланника Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует), не припрятывай для него ничего». Она ответила: «Клянусь Аллахом, у меня нет ничего, кроме еды для детей». Он сказал: «Когда дети захотят ужинать, уложи их спать, а ты приди, погаси лампу, и мы будем терпеть голод эту ночь». Она сделала так. На следующее утро мужчина пришел к Посланнику Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует), и тот сказал: «Аллах Всемогущий изумился — или засмеялся — поступком такого-то и такой-то». И Аллах Всемогущий ниспослал: Они отдают им предпочтение перед собой, даже если они сами испытывают нужду
. Он сказал: я спросил: «Кто они, о Посланник Аллаха?» Но он не ответил мне, пока я не спросил трижды. А среди нас был Сальман аль-Фариси. Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) положил свою руку на Сальмана и сказал:
«Если бы вера была у Плеяд, то ее достигли бы люди — или человек — из этих [людей]»
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنِي عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ حَدَّثَنِي سُلَيْمَانُ بْنُ بِلاَلٍ، عَنْ ثَوْرٍ، عَنْ أَبِي الْغَيْثِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، رضى الله عنه قَالَ كُنَّا جُلُوسًا عِنْدَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَأُنْزِلَتْ عَلَيْهِ سُورَةُ الْجُمُعَةِ وَآخَرِينَ مِنْهُمْ لَمَّا يَلْحَقُوا بِهِمْ قَالَ قُلْتُ مَنْ هُمْ يَا رَسُولَ اللَّهِ فَلَمْ يُرَاجِعْهُ حَتَّى سَأَلَ ثَلاَثًا، وَفِينَا سَلْمَانُ الْفَارِسِيُّ، وَضَعَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَدَهُ عَلَى سَلْمَانَ ثُمَّ قَالَ " لَوْ كَانَ الإِيمَانُ عِنْدَ الثُّرَيَّا لَنَالَهُ رِجَالٌ ـ أَوْ رَجُلٌ ـ مِنْ هَؤُلاَءِ ".
сидел рядом с ним, и сказал: «Дай мне фетву относительно женщины, которая родила через сорок ночей после [смерти] своего мужа». Ибн ‘Аббас сказал: «[Срок — это] более поздний из двух». Я сказал: «[Аллах говорит:]
«Был убит муж Субай‘и аль-Аслямии, когда она была беременна, и она родила через сорок ночей после его смерти. Ее посватали, и Пророк Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, выдал ее замуж, и Абу ас-Санабиль был среди тех, кто ее сватав»
— да будет доволен им Аллах, — который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Промежуток между двумя трубными гласами составляет сорок». (Его) спросили: «Сорок дней?». Он ответил: «Я не знаю». (Его) спросили: «Сорок месяцев?». Он ответил: «Я не знаю». (Его) спросили: «Сорок лет?». Он ответил: «Я не знаю». (Затем) он сказал: «А после этого Аллах ниспошлет с неба воду, и они вырастут подобно тому, как растет зелень. От человека не останется ничего, что не истлело бы, кроме одной кости — это копчик. Из него будет воссоздано творение в День воскрешения».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنِي مُحَمَّدٌ، أَخْبَرَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " مَا بَيْنَ النَّفْخَتَيْنِ أَرْبَعُونَ ". قَالَ أَرْبَعُونَ يَوْمًا قَالَ أَبَيْتُ. قَالَ أَرْبَعُونَ شَهْرًا قَالَ أَبَيْتُ. قَالَ أَرْبَعُونَ سَنَةً قَالَ أَبَيْتُ. قَالَ " ثُمَّ يُنْزِلُ اللَّهُ مِنَ السَّمَاءِ مَاءً. فَيَنْبُتُونَ كَمَا يَنْبُتُ الْبَقْلُ لَيْسَ مِنَ الإِنْسَانِ شَىْءٌ إِلاَّ يَبْلَى إِلاَّ عَظْمًا وَاحِدًا وَهْوَ عَجْبُ الذَّنَبِ، وَمِنْهُ يُرَكَّبُ الْخَلْقُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ ".
Нам рассказал Исма‘ил ибн ‘Абдуллах, нам рассказал Малик, со слов Зайда ибн Аслама, от Абу Салиха ас-Саммана, от Абу Хурейры, да будет доволен им Аллах, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Лошади бывают трех видов: для одного человека — это награда, для другого — прикрытие, а на третьем — бремя. Что касается того, для кого это награда, то это человек, который привязал её на пути Аллаха, оставив на долгом привязи на пастбище или лугу. Всё, что она съест на этом пастбище или лугу, пока она на этой привязи, будет записано ему как благие дела. И если она порвет свою привязь и пробежит один или два склона, то её следы и помет станут для него благими делами. И если она пройдет мимо реки, попьет из неё, даже если он не хотел её поить, это также будет для него благими делами, и поэтому для такого человека она — награда. Человек, который привязал её, чтобы прокормиться и сохранить целомудрие, не забывая о праве Аллаха на её шее и спине, — для того она является прикрытием. А человек, который привязал её из гордыни, лицемерия и вражды, — для того она будет бременем». И спросили Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, об ослах. Он ответил: «Аллах не ниспослал мне о них ничего, кроме этого единственного, всеобъемлющего аята: «Тот, кто сделал добро весом в мельчайшую частицу, увидит его, и тот, кто сделал зло весом в мельчайшую частицу, увидит его»».
— да будет доволен им Аллах, — от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, который сказал: «Аллах сказал:
»Сын Адама счел Меня лжецом, хотя у него не было на то права, и оскорбил Меня, хотя у него не было на то права. Что касается того, что он счел Меня лжецом, то это его слова: «Он не воскресит меня так, как создал в первый раз», хотя сотворение его в первый раз для Меня не легче, чем его воскрешение. А что касается его оскорбления Меня, то это его слова: «Аллах взял Себе ребенка», в то время как Я — Единый, Самодостаточный. Я не родил и не был рожден, и нет никого равного Мне».
»
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ، حَدَّثَنَا شُعَيْبٌ، حَدَّثَنَا أَبُو الزِّنَادِ، عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ " قَالَ اللَّهُ كَذَّبَنِي ابْنُ آدَمَ وَلَمْ يَكُنْ لَهُ ذَلِكَ، وَشَتَمَنِي وَلَمْ يَكُنْ لَهُ ذَلِكَ، فَأَمَّا تَكْذِيبُهُ إِيَّاىَ فَقَوْلُهُ لَنْ يُعِيدَنِي كَمَا بَدَأَنِي، وَلَيْسَ أَوَّلُ الْخَلْقِ بِأَهْوَنَ عَلَىَّ مِنْ إِعَادَتِهِ، وَأَمَّا شَتْمُهُ إِيَّاىَ فَقَوْلُهُ اتَّخَذَ اللَّهُ وَلَدًا، وَأَنَا الأَحَدُ الصَّمَدُ لَمْ أَلِدْ وَلَمْ أُولَدْ وَلَمْ يَكُنْ لِي كُفْأً أَحَدٌ ".
, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Аллах сказал:
»Сын Адама счел Меня лжецом, хотя у него не было на то права, и оскорбил Меня, хотя у него не было на то права. Что касается того, что он счел Меня лжецом, то это его слова: «Он не воскресит меня так, как Я создал его в первый раз». А что касается его оскорбления Меня, то это его слова: «Аллах взял Себе ребенка», в то время как Я — Самодостаточный, который не родил и не был рожден, и нет никого равного Мне».
, который сказал: Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
„Нет ни одного пророка из пророков, которому не было бы даровано (чудо) подобное тому, во что веруют люди. И то, что было даровано мне — это откровение, которое Аллах внушил мне, и я надеюсь, что у меня будет больше всего последователей в Судный день“