Нам рассказал аль-Ка'наби, от Малика, от Ибн Шихаба, от Абу Саламы ибн Абдуррахмана и от Абу Абдуллаха аль-Агарра, от Абу Хурейры, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Наш Господь, Благословен Он и Возвышен, нисходит каждую ночь к нижнему небу, когда остается последняя треть ночи, и говорит: «Кто взывает ко Мне, чтобы Я ответил ему? Кто просит Меня, чтобы Я дал ему? Кто просит у Меня прощения, чтобы Я простил его?» .
, который сказал: «Если...» (и привел хадис с тем же смыслом). Он добавил: «Затем пусть удлиняет, сколько пожелает». Абу Дауд сказал: Этот хадис передали Хаммад ибн Салама, Зухайр ибн Му‘авия и группа от Хишама, от Мухаммада, останавливая его на Абу Хурайре (как слова сподвижника). Так же его передали Айюб и ибн ‘Аун, останавливая его на Абу Хурайре. И передал его ибн ‘Аун от Мухаммада, сказав: «В обоих случаях прояви снисходительность».
, от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, этот рассказ, но не упомянул, что он сказал Абу Бакру: «Повысь немного свой голос», а ‘Умару: «Понизь немного». Он добавил: «И я услышал, как ты, о Биляль, читал эту суру и эту суру». Он сказал: «Это благое слово, которое Аллах Всевышний соединяет одно с другим». Тогда Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Вы все поступили правильно».
, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, побуждал к совершению ночной молитвы в Рамадан, не приказывая им в категоричной форме, а затем говорил: «
Кто выстаивал ночную молитву в Рамадан с верой и надеждой на награду, тому простятся его прежние грехи».
Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, скончался, а дело обстояло именно так. И так же обстояло дело в халифате Абу Бакра, да будет доволен им Аллах, и в начале халифата Умара, да будет доволен им Аллах. Абу Дауд сказал: Также это передали Акиль, Юнус и Абу Увайс: «Кто выстаивал Рамадан». А Акиль передал: «Кто постился в Рамадан и выстаивал его молитву».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ، وَمُحَمَّدُ بْنُ الْمُتَوَكِّلِ، قَالاَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، - قَالَ الْحَسَنُ فِي حَدِيثِهِ وَمَالِكُ بْنُ أَنَسٍ - عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُرَغِّبُ فِي قِيَامِ رَمَضَانَ مِنْ غَيْرِ أَنْ يَأْمُرَهُمْ بِعَزِيمَةٍ ثُمَّ يَقُولُ " مَنْ قَامَ رَمَضَانَ إِيمَانًا وَاحْتِسَابًا غُفِرَ لَهُ مَا تَقَدَّمَ مِنْ ذَنْبِهِ " . فَتُوُفِّيَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَالأَمْرُ عَلَى ذَلِكَ ثُمَّ كَانَ الأَمْرُ عَلَى ذَلِكَ فِي خِلاَفَةِ أَبِي بَكْرٍ - رضى الله عنه - وَصَدْرًا مِنْ خِلاَفَةِ عُمَرَ رضى الله عنه . قَالَ أَبُو دَاوُدَ وَكَذَا رَوَاهُ عُقَيْلٌ وَيُونُسُ وَأَبُو أُوَيْسٍ " مَنْ قَامَ رَمَضَانَ " . وَرَوَى عُقَيْلٌ " مَنْ صَامَ رَمَضَانَ وَقَامَهُ " .
, возводя это к Пророку, да благословит его Аллах и приветствует: «
Кто постился в Рамадан с верой и надеждой на награду, тому простятся его прежние грехи. И кто выстаивал ночь Предопределения с верой и надеждой на награду, тому простятся его прежние грехи».
Абу Дауд сказал: Также это передали Яхья ибн Абу Касир от Абу Саламы и Мухаммад ибн Амр от Абу Саламы.
, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, вышел, и оказалось, что люди в Рамадан молятся в углу мечети. Он спросил: «Кто эти люди?» Ему ответили: «Это люди, у которых нет с собой Корана, а Убай ибн Ка’б молится, и они молятся вместе с ним». Тогда Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «
Они поступили правильно, и прекрасно то, что они сделали».
Абу Дауд сказал: Этот хадис не является сильным, Муслим ибн Халид — слабый передатчик.
«Мы совершили земной поклон вместе с Посланником Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, в сурах: «Когда небо расколется» и «Читай во имя Господа твоего, который сотворил»