Нам сообщил Амр ибн Али, он сказал: нам рассказал Аффан, он сказал: нам рассказал Хаммам от Катады от Икримы от Абу Хурайры, который сказал: «Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Тот, кто создал изображение, будет обязан в День воскресения вдохнуть в него душу, но он не будет вдыхающим»».
Арабский текст с графой иснада
أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، قَالَ حَدَّثَنَا عَفَّانُ، قَالَ حَدَّثَنَا هَمَّامٌ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " مَنْ صَوَّرَ صُورَةً كُلِّفَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ أَنْ يَنْفُخَ فِيهَا الرُّوحَ وَلَيْسَ بِنَافِخٍ " .
«Джибриль, мир ему, попросил разрешения войти к Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, и тот сказал: „Входи“. Он ответил: „Как я могу войти, если у тебя в доме занавеска с изображениями? Либо пусть у них отсекут головы, либо пусть их сделают ковриком, по которому ходят, ибо мы, община ангелов, не входим в дом, в котором есть изображения“» .
бил себя рукой по лбу и говорил: „О жители Ирака! Вы полагаете, что я лгу на Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует? Свидетельствую, что я слышал, как Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, говорил:
„Если у одного из вас порвется ремешок сандалии, пусть не ходит в другой (босой), пока не починит её“
“».
Арабский текст с графой иснада
أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ أَخْبَرَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، قَالَ حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ، عَنْ أَبِي رَزِينٍ، قَالَ رَأَيْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ يَضْرِبُ بِيَدِهِ عَلَى جَبْهَتِهِ يَقُولُ يَا أَهْلَ الْعِرَاقِ تَزْعُمُونَ أَنِّي أَكْذِبُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَشْهَدُ لَسَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ " إِذَا انْقَطَعَ شِسْعُ نَعْلِ أَحَدِكُمْ فَلاَ يَمْشِ فِي الأُخْرَى حَتَّى يُصْلِحَهَا " .
, что Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) сказал:
«Семерых Аллах Всемогущий и Великий укроет Своей тенью в день воскрешения, когда не будет иной тени, кроме Его тени: справедливого правителя; юношу, который рос в поклонении Всемогущему и Великому Аллаху; человека, который поминал Аллаха в уединении, и глаза его проливали слезы; человека, чье сердце было привязано к мечети; двоих, которые полюбили друг друга ради Всемогущего и Великого Аллаха; человека, которого позвала к себе знатная и красивая женщина, а он ответил: „Поистине, я боюсь Всемогущего и Великого Аллаха“; и человека, который подал милостыню настолько тайно, что его левая рука не узнала, что сделала правая».
, который сказал: Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) сказал:
«Если судья вынесет решение, проявив усердие, и окажется прав, то ему полагается двойная награда, а если он проявит усердие и ошибется, то ему полагается одна награда».
, от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, который сказал: «Вы
будете стремиться к власти, однако в День воскресения она обернется сожалением и горечью. Сколь прекрасна кормилица, и сколь скверна отнимающая от груди (фатыма)!»
Сообщил нам ‘Имран ибн Баккар ибн Рашид, который сказал: рассказал нам ‘Али ибн ‘Айяш, который сказал: рассказал нам Шу‘айб, который сказал: рассказал мне Абу аз-Зинад, из того, что передал ему ‘Абдуррахман аль-А‘радж, из того, что он упоминал, что слышал от Абу Хурайры, который передавал это от Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, что он сказал (и он сказал): «Однажды две женщины были со своими сыновьями, когда пришел волк и унес сына одной из них. Тогда эта женщина сказала своей спутнице: «Это он унес твоего сына». А другая сказала: «Нет, это он унес твоего сына». Они обратились за судом к Давуду, мир ему, и он присудил мальчика старшей из них. Они вышли к Сулейману ибн Давуду и рассказали ему об этом. Он сказал: «Принесите мне нож, я разрублю его между ними». Младшая сказала: «Не делай этого, да помилует тебя Аллах, это ее сын». И он присудил его младшей». Абу Хурайра сказал: «Клянусь Аллахом, я никогда не слышал слова «нож» (сиккин), кроме как в тот день, до этого мы говорили только «аль-мудья» (тесак)».
, от Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, что он сказал:
«Вышли две женщины, и с ними были их дети. Волк набросился на одну из них и забрал ее ребенка. Наутро они стали спорить из-за оставшегося мальчика перед Давудом, мир ему. Он присудил его старшей из них. Они прошли мимо Сулеймана, и он спросил: «Как у вас дела?» Они поведали ему историю. Он сказал: «Принесите мне нож, я разрублю мальчика между ними». Младшая сказала: «Ты разрубишь его?» Он ответил: «Да». Она сказала: «Не делай этого, пусть моя доля достанется ей». Он сказал: «Это твой сын», — и присудил его ей»
, от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, что он сказал:
«Вышли две женщины со своими детьми. Волк забрал одного из них. Они стали спорить из-за ребенка перед пророком Давудом, мир ему, и он присудил его старшей из них. Они прошли мимо Сулеймана, мир ему, и он спросил: «Как он рассудил между вами?» Она сказала: «Он присудил его старшей». Сулейман сказал: «Я разрублю его пополам: этой — половина, и этой — половина». Старшая сказала: «Да, рубите его». Младшая же сказала: «Не руби его, это ее ребенок». И он присудил его той, которая отказалась, чтобы его рубили»