Нам рассказал Мухаммад ибн Исмаил, нам рассказал Хишам ибн Аммар, нам рассказал Абдулхамид ибн Хабиб ибн Абу аль-Ишрин, нам рассказал аль-Ауза'и, нам рассказал Хассан ибн Атыйя, от Саида ибн аль-Мусайяба, что он встретил Абу Хурайру, и Абу Хурайра сказал: я прошу Аллаха собрать меня и тебя на рынке Рая. Саид спросил: а есть ли там рынок? Он ответил: да, Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сообщил мне, «что когда обитатели Рая войдут в него, они поселятся там в соответствии с достоинством своих дел. Затем будет дано разрешение в [промежуток времени] величиной в пятницу из дней мира [этого], и они навестят своего Господа. Он явит им Свой Трон и предстанет перед ними в одном из райских садов. Для них будут расставлены кафедры из света, кафедры из жемчуга, кафедры из яхонта, кафедры из хризолита, кафедры из золота и кафедры из серебра. Даже самые низкие из них — а не будет среди них низких — сядут на холмах из мускуса и камфоры, и они не будут считать, что обладатели кресел [сидят] в лучшем месте, чем они». Абу Хурайра сказал: я спросил: О Посланник Аллаха, увидим ли мы нашего Господа? Он ответил: «Да. Разве вы сомневаетесь в том, что видите солнце и луну в ночь полнолуния?» Мы ответили: нет. Он сказал: «Так же вы не будете сомневаться в лицезрении вашего Господа. И не останется на этом собрании ни одного человека, с которым Аллах не побеседует лично, пока не скажет мужчине из них: «О такой-то, сын такого-то, помнишь ли ты день, когда сказал то-то и то-то?» — напоминая ему о некоторых его ошибках в земной жизни. Он скажет: «О Господь, разве Ты не простил меня?» Он ответит: «Да, именно благодаря широте Моего прощения ты достиг этого своего положения». И в то время, как они будут так [сидеть], их накроет облако сверху, и прольется на них благовоние, подобного запаху которого они никогда не ощущали. Наш Господь, Благословен Он и Возвышен, скажет: «Вставайте к тому, что Я приготовил для вас из щедрости, и берите то, что пожелаете». Он сказал: и мы придем на рынок, который окружили ангелы, на котором есть то, чего глаза не видели, уши не слышали и что не приходило на сердце. Нам будет принесено то, что мы пожелали, там не продают и не покупают. И на этом рынке обитатели Рая будут встречать друг друга. Человек высокого положения будет встречать того, кто ниже его — а не будет среди них низкого — и его поразит то, что он увидит на нем из одежды. Не успеет он закончить свой разговор, как ему представится [одежда еще] лучше той, что на нем, и это потому, что никому не подобает грустить там. Затем мы вернемся к своим жилищам, и нас встретят наши супруги и скажут: «Приветствуем и добро пожаловать! Ты пришел, и на тебе красоты больше, чем было, когда ты покидал нас». И мы ответим: «Поистине, мы сегодня сидели с нашим Господом, Всемогущим, и нам полагается вернуться с тем, с чем мы вернулись»
Нам рассказал Мухаммад ибн Тариф аль-Куфи, нам рассказал Джабир ибн Нух аль-Химмани, от аль-А‘маша, от Абу Салиха, от Абу Хурайры, который сказал: «Посланник Аллаха ﷺ сказал: «Испытываете ли вы трудности, видя луну в ночь полнолуния, и испытываете ли вы трудности, видя солнце?» Они ответили: «Нет». Он сказал: «Поистине, вы увидите вашего Господа, как вы видите луну в ночь полнолуния, не испытывая трудностей в Его созерцании».Абу ‘Иса сказал: этот хадис — хасан сахих гариб. И так же передал Яхья ибн ‘Иса ар-Рамли и не один (передатчик) от аль-А‘маша, от Абу Салиха, от Абу Хурайры, от Пророка ﷺ. А ‘Абдуллах ибн Идрис передал от аль-А‘маша, от Абу Салиха, от Абу Са‘ида, от Пророка ﷺ. Хадис Ибн Идриса от аль-А‘маша не является достоверно заученным (махфуз), а хадис Абу Салиха от Абу Хурайры, от Пророка ﷺ — более достоверный. Также его передал Сухайль ибн Абу Салих от своего отца, от Абу Хурайры, от Пророка ﷺ. И этот хадис был передан от Абу Са‘ида от Пророка ﷺ не с этой стороны, и это достоверный (сахих) хадис».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ طَرِيفٍ الْكُوفِيُّ، حَدَّثَنَا جَابِرُ بْنُ نُوحٍ الْحِمَّانِيُّ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " تُضَامُّونَ فِي رُؤْيَةِ الْقَمَرِ لَيْلَةَ الْبَدْرِ وَتُضَامُّونَ فِي رُؤْيَةِ الشَّمْسِ " . قَالُوا لاَ . قَالَ " فَإِنَّكُمْ سَتَرَوْنَ رَبَّكُمْ كَمَا تَرَوْنَ الْقَمَرَ لَيْلَةَ الْبَدْرِ لاَ تُضَامُّونَ فِي رُؤْيَتِهِ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ غَرِيبٌ . وَهَكَذَا رَوَى يَحْيَى بْنُ عِيسَى الرَّمْلِيُّ وَغَيْرُ وَاحِدٍ عَنِ الأَعْمَشِ عَنْ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم . وَرَوَى عَبْدُ اللَّهِ بْنُ إِدْرِيسَ عَنِ الأَعْمَشِ عَنْ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم . وَحَدِيثُ ابْنِ إِدْرِيسَ عَنِ الأَعْمَشِ غَيْرُ مَحْفُوظٍ وَحَدِيثُ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَصَحُّ وَهَكَذَا رَوَاهُ سُهَيْلُ بْنُ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم . وَقَدْ رُوِيَ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مِنْ غَيْرِ هَذَا الْوَجْهِ مِثْلُ هَذَا الْحَدِيثِ وَهُوَ حَدِيثٌ صَحِيحٌ .
обитатели Рая будут видеть тех, кто в горницах (высших степенях), подобно тому как вы видите восточную звезду или западную звезду, заходящую или восходящую на горизонте, из-за различия в их степенях». Они спросили: «О, Посланник Аллаха, это пророки?» Он ответил: «Да, клянусь Тем, в Чьей длани моя душа, и люди, которые уверовали в Аллаха и Его Посланника и подтвердили истинность посланников».
Нам рассказал Кутайба, нам рассказал ‘Абд аль-‘Азиз ибн Мухаммад, от аль-‘Аля ибн ‘Абд ар-Рахмана, от его отца, от Абу Хурайры, что Посланник Аллаха ﷺ сказал: «Аллах соберет людей в День воскресения на одном ровном месте, затем предстанет перед ними Господь миров и скажет: «Разве каждый человек не последует за тем, чему он поклонялся?» И явится поклоняющемуся кресту — его крест, поклоняющемуся изображениям — его изображения, и поклоняющемуся огню — его огонь, и они последуют за тем, чему поклонялись. Останутся мусульмане, и предстанет перед ними Господь миров и скажет: «Разве вы не последуете за людьми?» Они ответят: «Мы ищем убежища у Аллаха от Тебя, мы ищем убежища у Аллаха от Тебя! Аллах — наш Господь, это наше место, пока мы не увидим нашего Господа». Он прикажет им и утвердит их. Затем Он скроется, потом предстанет вновь и скажет: «Разве вы не последуете за людьми?» Они ответят: «Мы ищем убежища у Аллаха от Тебя, мы ищем убежища у Аллаха от Тебя! Аллах — наш Господь, это наше место, пока мы не увидим нашего Господа». Он прикажет им и утвердит их». Они спросили: «А увидим ли мы Его, о Посланник Аллаха?» Он ответил: «Разве вы испытываете трудности, видя луну в ночь полнолуния?» Они сказали: «Нет, о Посланник Аллаха». Он сказал: «Точно так же вы не будете испытывать трудностей, видя Его в тот момент. Затем Он скроется, потом предстанет вновь, и Он представится им и скажет: «Я — ваш Господь, следуйте за Мной». Мусульмане поднимутся, и будет установлен Сират (Мост), и они пройдут по нему, словно резвые скакуны и верховые животные, и будут говорить на нем: «Спаси, спаси!» Останутся обитатели Огня, и будет брошена в него группа, затем будет сказано: «Заполнился ли ты?» Он ответит: «Есть ли еще прибавление?» Затем будет брошена в него другая группа, и будет сказано: «Заполнился ли ты?» Он ответит: «Есть ли еще прибавление?» И когда они все будут собраны в нем, Милостивый поставит Свою Стопу в него, и одни его части прижмутся к другим, и затем Он скажет: «Довольно!» И он ответит: «Довольно, довольно!» Когда Аллах введет обитателей Рая в Рай, а обитателей Огня — в Огонь, будет приведена смерть, связанная путами, и остановлена на стене, что между обитателями Рая и обитателями Огня. Затем будет сказано: «О, обитатели Рая!» И они посмотрят в страхе. Затем будет сказано: «О, обитатели Огня!» И они посмотрят с радостью, надеясь на заступничество. Затем будет сказано обитателям Рая и обитателям Огня: «Знаете ли вы это?» Они ответят: «И эти, и те — мы узнали ее. Это смерть, которая была приставлена к нам». Затем ее повалят и зарежут на стене между Раем и Огнем, после чего будет сказано: «О, обитатели Рая, вечность без смерти! И о, обитатели Огня, вечность без смерти!»Абу ‘Иса сказал: этот хадис — хасан сахих. От Пророка ﷺ было передано множество сообщений, подобных этому, в которых упоминается вопрос видения, что люди увидят своего Господа, и упоминание Стопы и тому подобные вещи. Мнение ученых из числа имамов в этом вопросе, таких как Суфьян ас-Саури, Малик ибн Анас, Ибн аль-Мубарак, Ибн ‘Уйайна, Ваки‘ и другие, заключается в том, что они передавали эти сообщения, а затем говорили: «Эти хадисы передаются, мы веруем в них, и не следует говорить «как?». Это то, что предпочли знатоки хадисов: эти сообщения следует передавать так, как они пришли, веровать в них, не истолковывать их, не приписывать им образные значения и не говорить «как?». Таково мнение ученых, которое они выбрали и которого придерживались. А смысл его слов в хадисе «Он представится им» означает: Он явится им (в Своем величии)»».
Нам рассказал Абу Курайб, нам рассказал ‘Абда ибн Сулейман, от Мухаммада ибн ‘Амра, нам рассказал Абу Саляма, от Абу Хурайры, от Посланника Аллаха ﷺ, который сказал: «Когда Аллах создал Рай и Огонь, Он отправил Джибриля в Рай и сказал: «Посмотри на него и на то, что Я приготовил в нем для его обитателей». Он пришел, посмотрел на него и на то, что Аллах приготовил в нем для его обитателей, затем вернулся к Нему и сказал: «Клянусь Твоим величием, никто из тех, кто услышит о нем, не останется, чтобы не войти в него». Тогда Аллах приказал окружить его тем, что неприятно душе, и сказал: «Вернись к нему и посмотри на то, что Я приготовил в нем для его обитателей». Он вернулся к нему и увидел, что он окружен тем, что неприятно душе. Он вернулся к Нему и сказал: «Клянусь Твоим величием, я испугался, что никто не войдет в него». Затем Он сказал: «Отправляйся в Огонь, посмотри на него и на то, что Я приготовил в нем для его обитателей». Он увидел, что его части нагромождаются друг на друга. Он вернулся к Нему и сказал: «Клянусь Твоим величием, никто из тех, кто услышит о нем, не войдет в него». Тогда Аллах приказал окружить его страстями и сказал: «Вернись к нему». Он вернулся к нему и сказал: «Клянусь Твоим величием, я испугался, что никто не спасется от него, чтобы не войти в него». Абу ‘Иса сказал: этот хадис — хасан сахих
«Рай и Огонь препирались. Рай сказал: «В меня войдут слабые и бедняки». Огонь сказал: «В меня войдут тираны и высокомерные». Тогда Он сказал Огню: «Ты — Мое наказание, Я буду наказывать тобой тех, кого пожелаю». А Раю Он сказал: «Ты — Моя милость, Я буду миловать тобой тех, кого пожелаю».
, от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, подобное этому, кроме того, что он сказал: «Обнажит гору из золота». Абу ‘Иса сказал: это хадис хасан сахих
, который сказал: сказал Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует:
«В День воскресения выйдет шея из Огня, у нее будут два глаза, которые видят, два уха, которые слышат, и язык, который говорит. Она скажет: поистине, мне поручены трое: каждый упрямый тиран, каждый, кто взывал наряду с Аллахом к другому богу, и те, кто делает изображения»
По этой теме есть хадис от Абу Са‘ида. Абу ‘Иса сказал: это хадис хасан гариб сахих. Некоторые передали его от
, от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, что он сказал:
«Толщина кожи неверного — сорок два локтя, его коренной зуб подобен горе Ухуд, а его место в Геенне — (по размеру) как расстояние между Меккой и Мединой»
Это хадис хасан сахих гариб из хадисов аль-А‘маша.