Нам рассказал Хумайд ибн Мас’ада и Сувайд ибн Са’ид, они сказали: нам рассказал Хаммад ибн Зайд, нам рассказал Мухаммад ибн Зияд, от Абу Хурайры, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Разве не боится тот, кто поднимает голову раньше имама, что Аллах превратит его голову в голову осла?».
, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Кто съел что-либо из этого растения — чеснока, — пусть не причиняет нам неудобств в нашей мечети»
. Ибрахим сказал: Мой отец добавлял к этому хадису слова о порее и луке от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует. То есть он добавлял это к хадису Абу Хурайры о чесноке.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا أَبُو مَرْوَانَ الْعُثْمَانِيُّ، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ " مَنْ أَكَلَ مِنْ هَذِهِ الشَّجَرَةِ الثُّومِ فَلاَ يُؤْذِينَا بِهَا فِي مَسْجِدِنَا هَذَا " . قَالَ إِبْرَاهِيمُ وَكَانَ أَبِي يَزِيدُ فِيهِ الْكُرَّاثَ وَالْبَصَلَ عَنِ النَّبِيِّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ . يَعْنِي أَنَّهُ يَزِيدُ عَلَى حَدِيثِ أَبِي هُرَيْرَةَ فِي الثُّومِ .
, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, увидел мокроту в направлении киблы в мечети, повернулся к людям и сказал:
«Что с некоторыми из вас? Один из вас встает, обращаясь лицом к своему Господу, и харкает перед собой. Нравится ли кому-либо из вас, чтобы кто-то повернулся к нему и харкнул ему в лицо? Если кто-то из вас плюнет, пусть плюнет слева от себя или сделает вот так в свою одежду» . Затем Исмаил показал мне, как он плюет в свою одежду, а потом растирает её .