, который сказал: «Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, послал ‘Умара ибн аль-Хаттаба собирать садаку, но Ибн Джамиль, Халид ибн аль-Валид и аль-‘Аббас отказали ему. Тогда Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: „
Что ставит в вину Ибн Джамилю, кроме того, что он был беден, а Аллах обогатил его? Что касается Халида ибн аль-Валида, то вы поступаете несправедливо по отношению к Халиду — он уже удержал свои панцири и боевое снаряжение на пути Аллаха. А что касается аль-‘Аббаса, дяди Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, то они (садака) на мне, и подобная им (еще столько же)“. Затем он сказал: „Разве ты не знаешь, что дядя человека — словно отец?“ или „...родной брат его отца“.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ الصَّبَّاحِ، حَدَّثَنَا شَبَابَةُ، عَنْ وَرْقَاءَ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ بَعَثَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ عَلَى الصَّدَقَةِ فَمَنَعَ ابْنُ جَمِيلٍ وَخَالِدُ بْنُ الْوَلِيدِ وَالْعَبَّاسُ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " مَا يَنْقِمُ ابْنُ جَمِيلٍ إِلاَّ أَنْ كَانَ فَقِيرًا فَأَغْنَاهُ اللَّهُ وَأَمَّا خَالِدُ بْنُ الْوَلِيدِ فَإِنَّكُمْ تَظْلِمُونَ خَالِدًا فَقَدِ احْتَبَسَ أَدْرَاعَهُ وَأَعْتُدَهُ فِي سَبِيلِ اللَّهِ وَأَمَّا الْعَبَّاسُ عَمُّ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَهِيَ عَلَىَّ وَمِثْلُهَا " . ثُمَّ قَالَ " أَمَا شَعَرْتَ أَنَّ عَمَّ الرَّجُلِ صِنْوُ الأَبِ " . أَوْ " صِنْوُ أَبِيهِ " .
, который сказал: «Сказал Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует: „
Бедняк — это не тот, кого отсылают прочь из-за финика или двух, или одного-двух кусков пищи. Но бедняк — это тот, кто не просит у людей ничего, и они не догадываются о нем, чтобы дать ему“
, который сказал: «Сказал Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, подобное». Он сказал: «„...но бедняк — это воздерживающийся“». Мусаддад добавил в своем хадисе: «„У которого нет того, чем он мог бы обойтись, который не просит, и о чьей нужде не знают, чтобы подать ему милостыню — это и есть лишенный“». И Мусаддад не упомянул: «„Воздерживающийся, который не просит“». Сказал Абу Дауд: «Это передали Мухаммад ибн Саур и ‘Абд ар-Раззак от Ма‘мара, они отнесли слова „лишенный“ (аль-махрум) к словам аз-Зухри, и это более достоверно».
Нам рассказал Муса ибн Исма‘иль, нам рассказал Хаммад от Сухайля ибн Аби Салиха, от его отца, от Абу Хурайры, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: « Нет ни одного владельца сокровищ (клада), который не отдает его право, кроме как Аллах в день воскресения превратит его в раскаленные пластины в адском огне, и ими будут клеймить его лоб, бок и спину, пока Аллах Всевышний не вынесет решение между Своими рабами в день, протяженность которого пятьдесят тысяч лет из тех, что вы считаете. Затем ему будет показан его путь: либо в Рай, либо в Огонь. И нет ни одного владельца овец, который не отдает их право, кроме как они придут в день воскресения в самом полном виде, и он будет брошен лицом вниз на ровной широкой равнине, и они будут бодать его своими рогами и топтать его своими копытами, и не будет среди них ни одной безрогой или сломавшей рога. Каждый раз, когда пройдет последняя, вернется к нему первая, пока Аллах не вынесет решение между Своими рабами в день, протяженность которого пятьдесят тысяч лет из тех, что вы считаете. Затем ему будет показан его путь: либо в Рай, либо в Огонь. И нет ни одного владельца верблюдов, который не отдает их право, кроме как они придут в день воскресения в самом полном виде, и он будет брошен лицом вниз на ровной широкой равнине, и они будут топтать его своими ступнями. Каждый раз, когда пройдет по нему последняя, вернется к нему первая, пока Аллах Всевышний не вынесет решение между Своими рабами в день, протяженность которого пятьдесят тысяч лет из тех, что вы считаете. Затем ему будет показан его путь: либо в Рай, либо в Огонь».
, от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, подобное этому. Он сказал в истории о верблюдах после слов: «не отдает их право». Он сказал: «А из их права — дойка их в день водопоя».
, который сказал: Я слышал, как Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, рассказывал нечто подобное этой истории. И его (то есть Абу Хурайру) спросили: «В чем заключается право (закят) на верблюдов?». Он ответил: «Отдавать лучшую, дарить молокодающую, позволять использовать спину (для верховой езды), давать доступ к самцу и поить молоком».